HEX
Server: nginx
System: Linux pool195-106-36.bur.atomicsites.net 6.12.57+deb12-amd64 #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Debian 6.12.57-1~bpo12+1 (2025-11-17) x86_64
User: (0)
PHP: 8.3.32
Disabled: pcntl_fork
Upload Files
File: /wordpress/plugins/akismet/latest/akismet-bg_BG.po
# Translation of Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release) in Bulgarian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-02-27 18:26:46+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: bg\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release)\n"

#. translators: %1$s is a human-readable time difference, like "3 hours ago",
#. and %2$s is an already-translated phrase describing how a comment's status
#. changed, like "This comment was reported as spam."
#: class.akismet-admin.php:835
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"

#: views/get.php:31
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(отваря се в нов раздел)"

#. translators: The placeholder is the name of a subscription level, like
#. "Akismet Business" or "Akismet Enterprise" .
#: views/notice.php:359
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "Надграждане до %s"

#: views/notice.php:276
msgid "Your Akismet account usage is approaching your plan’s limit"
msgstr "Използването на вашият Akismet профил  наближава лимитът на текущия план"

#: views/notice.php:273
msgid "Your Akismet account usage is over your plan’s limit"
msgstr "Използването на вашият Akismet профил е надвишил лимита на плана"

#: views/notice.php:280
msgid "Your account has been restricted"
msgstr "Вашият профил е ограничен"

#: views/notice.php:230
msgid "Your API key is no longer valid."
msgstr "Вашият API ключ вече не е валиден."

#. translators: The placeholder is for showing how much of the process has
#. completed, as a percent. e.g., "Checking for Spam (40%)"
#: class.akismet-admin.php:520
msgid "Checking for Spam (%1$s%)"
msgstr "Проверяване на Спам (%1$s%)"

#: class.akismet-admin.php:776
msgid "Akismet was unable to check this comment but will automatically retry later."
msgstr "Akismet не успя да провери този коментар, но автоматично ще опита отново."

#: class.akismet-admin.php:851
msgid "No comment history."
msgstr "Няма история на коментарите."

#: class.akismet-admin.php:784
msgid "Akismet was unable to recheck this comment."
msgstr "Akismet не успя да провери този коментар."

#. translators: The placeholder is a WordPress PHP function name.
#: class.akismet-admin.php:745
msgid "Comment was caught by %s."
msgstr "Коментарът е прихванат от %s."

#: abilities/class-akismet-ability-comment-check.php:185 class.akismet.php:1120
msgid "Akismet is not configured. Please enter an API key."
msgstr "Akismet не е конфигуриран. Въведи ключ за API."

#: class.akismet-admin.php:1396
msgid "Akismet could not recheck your comments for spam."
msgstr "Akismet не може да провери повторно коментарите за спам."

#: views/enter.php:7
msgid "Enter your API key"
msgstr "Въведете ключ за API"

#: class.akismet-admin.php:553
msgid "You don’t have permission to do that."
msgstr "Нямате право да правите това."

#: class.akismet-cli.php:135
msgid "API key must be set to fetch stats."
msgstr "Ключ за API трябва да бъде въведен за да изведе статистиките."

#: class.akismet-cli.php:161
msgid "Currently unable to fetch stats. Please try again."
msgstr "В момента не е възможно извлечение на статистиката. Опитайте отново."

#: class.akismet-cli.php:167
msgid "Stats response could not be decoded."
msgstr "Резултат от статистиките не може да бъде декодиран."

#: views/config.php:216
msgid "Privacy"
msgstr "Поверителност"

#: views/config.php:227
msgid "Display a privacy notice under your comment forms."
msgstr "Показване на съобщение за поверителност под формите за коментари."

#: views/config.php:221
msgid "Akismet privacy notice"
msgstr "Akismet съобщение за поверителност"

#: views/config.php:235
msgid "Do not display privacy notice."
msgstr "Да не се показва съобщение за поверителност."

#: class.akismet.php:621
msgid "Comment discarded."
msgstr "Коментарът е отхвърлен."

#: class.akismet-rest-api.php:211
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be deleted."
msgstr "Ключът за API е поставен и не може да бъде изтрит."

#: class.akismet-rest-api.php:195
msgid "The value provided is not a valid and registered API key."
msgstr "Предоставената стойност не е валиден и регистриран ключ за API."

#: class.akismet-rest-api.php:89 class.akismet-rest-api.php:102
msgid "The time period for which to retrieve stats. Options: 60-days, 6-months, all"
msgstr "Периодът от време, за който ще извежда статистика. Възможности: 60 дни, 6 месеца, всичко"

#: class.akismet-rest-api.php:189
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be changed via the API."
msgstr "Ключът за API е поставен и не може да бъде променян през API."

#: class.akismet-rest-api.php:65
msgid "If true, show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Ако е избрано, показва броя на одобрените коментари до всеки автор в страницата с коментари."

#: class.akismet-rest-api.php:60
msgid "If true, Akismet will automatically discard the worst spam automatically rather than putting it in the spam folder."
msgstr "Ако е избрано, Akismet автоматично отхвърля най-очевидния спам автоматично, вместо да го поставя в спам директорията."

#: views/notice.php:128
msgid "Your site can’t connect to the Akismet servers."
msgstr "Сайтът ви не може да се свърже със сървърите на Akismet."

#. translators: %s is the wp-config.php file
#: views/predefined.php:7
msgid "An Akismet API key has been defined in the %s file for this site."
msgstr "API ключът за Akismet беше дефиниран в %s файла."

#: class.akismet-admin.php:300
msgid "On this page, you are able to update your Akismet settings and view spam stats."
msgstr "На тази страница можете да обновите Akismet настройките и да видите спам статистиките."

#: views/enter.php:10
msgid "Connect with API key"
msgstr "Свързване с API ключ"

#: views/setup-jetpack.php:69
msgid "Connect with Jetpack"
msgstr "Свръвзване с Jetpack"

#: views/config.php:35
msgid "Statistics"
msgstr "Статистики"

#: class.akismet-admin.php:1387
msgid "No comments were caught as spam."
msgstr "Не бяха открити спам коментари."

#: views/notice.php:26
msgid "Set up your Akismet account"
msgstr "Настройте вашият Akismet профил"

#: views/setup.php:13
msgid "Eliminate spam from your site"
msgstr "Елиминирайте спама от вашият сайт"

#: class.akismet-admin.php:1523
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Your site is fully configured and being protected, even while you sleep."
msgstr "Използван от милиони, Akismet е може би най-добрият метод за <strong>защита на вашия сайт от спам</strong>. Сайтът ви е напълно конфигуриран и защитен, дори докато спите."

#: class.akismet-admin.php:1525
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started, just go to <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">your Akismet Settings page</a> to set up your API key."
msgstr "Използван от милиони, Akismet е може би най-добрият метод за <strong>защита на вашия сайт от спам</strong>. Предпазва го, дори докато спите. За да започнете, отидете в <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">страницата с Akismet настройки</a>, за да настроите ключа за API."

#: class.akismet-admin.php:1380
msgid "There were no comments to check. Akismet will only check comments awaiting moderation."
msgstr "Няма коментари за проверка. Akismet проверява само списъка с Чакащи коментари."

#. translators: %s: Number of comments.
#: class.akismet-admin.php:1390
msgid "%s comment was caught as spam."
msgid_plural "%s comments were caught as spam."
msgstr[0] "%s коментар беше разпознат като спам."
msgstr[1] "%s коментара бяха разпознати като спам."

#. translators: %s: Number of comments.
#: class.akismet-admin.php:1383
msgid "Akismet checked %s comment."
msgid_plural "Akismet checked %s comments."
msgstr[0] "Akismet провери %s коментар."
msgstr[1] "Akismet провери %s коментара."

#. translators: %d: Comment ID.
#: class.akismet-cli.php:42
msgid "Failed to connect to Akismet."
msgstr "Връзката с Akismet е неуспешна."

#: class.akismet.php:1126
msgid "Comment not found."
msgstr "Коментарът не е намерен."

#. translators: %d: Number of comments.
#: class.akismet-cli.php:89
msgid "%d comment could not be checked."
msgid_plural "%d comments could not be checked."
msgstr[0] "%d коментар не може да бъде проверен."
msgstr[1] "%d коментара не могат да бъдат проверени."

#. translators: %d: Number of comments.
#: class.akismet-cli.php:85
msgid "%d comment moved to Spam."
msgid_plural "%d comments moved to Spam."
msgstr[0] "%d коментар е преместен в Спам."
msgstr[1] "%d коментара бяха преместени в Спам."

#. translators: %d: Number of comments.
#: class.akismet-cli.php:82
msgid "Processed %d comment."
msgid_plural "Processed %d comments."
msgstr[0] "Обработен е %d коментар."
msgstr[1] "Обработени са %d коментара."

#. translators: %d: Comment ID.
#: class.akismet-cli.php:45
msgid "Comment #%d could not be checked."
msgstr "Коментар №%d не може да бъде проверен."

#. translators: %d: Comment ID.
#: class.akismet-cli.php:39
msgid "Comment #%d is not spam."
msgstr "Коментар №%d не е спам."

#. translators: %d: Comment ID.
#: class.akismet-cli.php:36
msgid "Comment #%d is spam."
msgstr "Коментар №%d е спам."

#. translators: %s: number of spam missed by Akismet
#: views/config.php:62
msgid "%s missed spam"
msgid_plural "%s missed spam"
msgstr[0] "%s пропуснат спам"
msgstr[1] "%s пропуснати спам"

#. translators: %s: number of false positive spam flagged by Akismet
#: views/config.php:64
msgid "%s false positive"
msgid_plural "%s false positives"
msgstr[0] "%s грешен положителен резултат"
msgstr[1] "%s грешни положителени резултатати"

#: views/notice.php:139
msgid "Your Akismet plan has been cancelled."
msgstr "Абонаментът ви за Akismet е прекратен."

#: views/notice.php:183
msgid "You don&#8217;t have an Akismet plan."
msgstr "Нямате абонаментен план за Akismet."

#: views/notice.php:150
msgid "Your Akismet subscription is suspended."
msgstr "Абонаментът ви за Akismet е спрян."

#. translators: %s: Number of days.
#: class.akismet-admin.php:1280
msgid "Akismet has saved you %s day!"
msgid_plural "Akismet has saved you %s days!"
msgstr[0] "Akismet ви спести %s ден!"
msgstr[1] "Akismet ви спести %s дни!"

#. translators: %s: Number of hours.
#: class.akismet-admin.php:1283
msgid "Akismet has saved you %d hour!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!"
msgstr[0] "Akismet ви спести %d час!"
msgstr[1] "Akismet ви спести %d часа!"

#. translators: %s: Number of minutes.
#: class.akismet-admin.php:1286
msgid "Akismet has saved you %d minute!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!"
msgstr[0] "Akismet ви спести %d минута!"
msgstr[1] "Akismet ви спести %d минути!"

#: class.akismet-admin.php:249 class.akismet-admin.php:287
#: class.akismet-admin.php:299
msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things."
msgstr "Akismet филтрира спама, за да се фокусирате над важните неща."

#: views/notice.php:247
msgid "The API key you entered could not be verified."
msgstr "Въведеният ключ за API не може да бъде проверен."

#: class.akismet-admin.php:762
msgid "This comment was reported as not spam."
msgstr "Коментарът беше докладван, че не спам."

#: views/config.php:131
msgid "All systems functional."
msgstr "Всички системи функционират."

#: views/config.php:130
msgid "Enabled."
msgstr "Активиран."

#: views/config.php:128
msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly."
msgstr "Akismet се сблъска с проблем при предишна SSL заявка и я деактивира временно. Скоро ще започне отново да използва SSL за заявки."

#: views/config.php:127
msgid "Temporarily disabled."
msgstr "Временно деактивирано."

#: views/config.php:122
msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests."
msgstr "Вашият уеб сървър не може да извършва SSL заявки; свържете се с вашия уеб хостинг и ги помолете да добави поддръжка за SSL заявки."

#: views/config.php:121
msgid "Disabled."
msgstr "Деактивиран."

#: class.akismet-admin.php:754
msgid "This comment was reported as spam."
msgstr "Коментарът беше докладван като спам."

#. translators: The Akismet configuration page URL.
#: class.akismet-admin.php:1148
msgid "Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist."
msgstr "Моля, проверете <a href=\"%s\">настройките на Akismet</a> и се свържете с хостинг компанията си, ако проблемите продължават."

#: views/notice.php:37
msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later."
msgstr "Някои коментари все още не са били проверени за спам с Akismet. Те са били временно задържани за модериране и автоматично ще се проверят отново по-късно."

#: views/config.php:310
msgid "Cancelled"
msgstr "Прекратен"

#: views/config.php:314
msgid "Missing"
msgstr "Липсващ"

#: views/config.php:318
msgid "Active"
msgstr "Активен"

#: class.akismet-admin.php:312
msgid "Strictness"
msgstr "Ниво на контрол"

#: views/config.php:183
msgid "Always put spam in the Spam folder for review."
msgstr "Винаги пращай спама в папката за спам за одобрение."

#: class.akismet-admin.php:311 views/config.php:141
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"

#: views/notice.php:225
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "Вашият ключ е невалиден. Опитайте отново."

#: views/notice.php:112
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "Мрежовите функции са изключени."

#: views/notice.php:36 views/notice.php:46
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "Проблем с  Akismet"

#: views/enter.php:2
msgid "Manually enter an API key"
msgstr "Ръчно въвеждане на API ключ"

#: views/notice.php:341
msgid "Contact Akismet support"
msgstr "Връзка с екипа за помощ на Akismet"

#: class.akismet-admin.php:649
msgid "Awaiting spam check"
msgstr "Очакващи проверка за спам"

#: class.akismet-widget.php:20
msgid "Akismet Widget"
msgstr "Джаджа на Akismet"

#: class.akismet-widget.php:21
msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught"
msgstr "Показване броя на спам коментарите, които Akismet е прихванал"

#. translators: The placeholder is the number of pieces of spam blocked by
#. Akismet.
#: class.akismet-widget.php:146
msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgstr[0] "<strong class=\"count\">%1$s нежелан коментар</strong>, блокиран от <strong>Akismet</strong>"
msgstr[1] "<strong class=\"count\">%1$s нежелани коментара</strong>, блокирани от <strong>Akismet</strong>"

#: class.akismet-admin.php:152 class.akismet-admin.php:307
#: class.akismet-admin.php:858 views/config.php:88
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#. translators: 1: Akismet website URL, 2: Number of spam comments.
#: class.akismet-admin.php:444
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. "
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. "
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> е защитил сайта ви от %2$s спам коментар."
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> е защитил сайта ви от %2$s спам коментара."

#: class.akismet-admin.php:653
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Маркирано като спам от Akismet"

#: class.akismet-admin.php:677
msgid "History"
msgstr "История"

#: class.akismet-admin.php:423
msgctxt "comments"
msgid "Spam"
msgstr "Спам"

#: class.akismet-admin.php:655
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Одобрено от Akismet"

#. translators: %s: Number of comments.
#: class.akismet-admin.php:703
msgid "%s approved"
msgid_plural "%s approved"
msgstr[0] "%s одобрен"
msgstr[1] "%s одобрени"

#: class.akismet-admin.php:766
msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry."
msgstr "Akismet е уловил този коментар като спам по време на автоматично филтриране на коментарите."

#. translators: The placeholder is a short string (like 'spam' or 'approved')
#. denoting the new comment status.
#: class.akismet-admin.php:811
msgid "Comment status was changed to %s"
msgstr "Статусът на коментара е променен на %s"

#: class.akismet-admin.php:769
msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry."
msgstr "Akismet е одобрил този коментар по време на автоматичен повторен опит."

#: class.akismet-admin.php:677 class.akismet-admin.php:685
msgid "View comment history"
msgstr "Преглед историята на коментарите"

#: class.akismet-admin.php:107 class.akismet-admin.php:1540
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"

#. translators: %s: Username.
#: class.akismet-admin.php:661
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "Отбелязан като спам от %s"

#. translators: %s: Username.
#: class.akismet-admin.php:664
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "%s е маркирал коментара като не-спам"

#: class.akismet-widget.php:34 class.akismet-widget.php:69
msgid "Spam Blocked"
msgstr "Спамът беше блокиран"

#: class.akismet-admin.php:333
msgid "For more information:"
msgstr "За повече информация:"

#: class.akismet-widget.php:39
msgid "Title:"
msgstr "Заглавие:"

#: class.akismet-admin.php:298 class.akismet-admin.php:309
#: class.akismet-admin.php:322
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Настройки на Akismet"

#: class.akismet-admin.php:537
msgid "Check for Spam"
msgstr "Проверка на опашката за спам"

#. translators: The placeholder is an amount of time, like "7 seconds" or "3
#. days" returned by the function human_time_diff().
#: class.akismet-admin.php:831
msgid "%s ago"
msgstr "преди %s"

#. translators: 1: WordPress documentation URL, 2: Akismet download URL.
#: class.akismet.php:2095
msgid "Please <a href=\"%1$s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%2$s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>."
msgstr "Моля <a href=\"%1$s\">обновете WordPress</a> до последната версия или <a href=\"%2$s\">преминете на версия 2.4 на Akismet</a>."

#: views/config.php:47
msgid "Past six months"
msgstr "Последните шест месеца"

#: views/config.php:49 views/config.php:54
msgid "Spam blocked"
msgid_plural "Spam blocked"
msgstr[0] "Блокиран спам"
msgstr[1] ""

#: views/config.php:52
msgid "All time"
msgstr "От началото"

#: views/config.php:57
msgid "Accuracy"
msgstr "Точност"

#: views/config.php:190
msgid "Note:"
msgstr "Бележка:"

#: views/config.php:278
msgid "Disconnect this account"
msgstr "Изключване на профил"

#: views/config.php:339
msgid "Change"
msgstr "Промяна"

#: class.akismet-admin.php:320 views/config.php:297
msgid "Account"
msgstr "Профил"

#: class.akismet-admin.php:323
msgid "The Akismet subscription plan"
msgstr "Абонаментен план за Akismet"

#: class.akismet-admin.php:335
msgid "Akismet FAQ"
msgstr "Често задавани въпроси за Akismet"

#. translators: 1: Akismet website URL, 2: Comments page URL, 3: Number of spam
#. comments.
#: class.akismet-admin.php:427
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comment</a>."
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>."
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> е предпазил сайта ви от <a href=\"%2$s\">%3$s спам коментар</a>."
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> е предпазил сайта ви от <a href=\"%2$s\">%3$s спам коментра</a>."

#. translators: %s: Akismet website URL.
#: class.akismet-admin.php:455
msgid "<a href=\"%s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. "
msgstr "<a href=\"%s\">Akismet</a> блокира спама към сайта ви. "

#. translators: 1: Number of comments, 2: Comments page URL.
#: class.akismet-admin.php:463
msgid "There&#8217;s <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now."
msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now."
msgstr[0] "Има <a href=\"%2$s\">%1$s коментар</a> в спам в момента."
msgstr[1] "Има <a href=\"%2$s\">%1$s коментара</a> в спам в момента."

#: class.akismet-admin.php:1276
msgid "Cleaning up spam takes time."
msgstr "Чистенето на спам отнема време."

#: class.akismet-admin.php:257
msgid "New to Akismet"
msgstr "Нов в Akismet"

#: class.akismet-admin.php:275
msgid "Click the Use this Key button."
msgstr "Натиснете върху бутона \"Използване на този ключ\"."

#: class.akismet-admin.php:288
msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site."
msgstr "На тази страница виждате статистика за филтрирания спам."

#: class.akismet-admin.php:311
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Показване на броя одобрени коментари до всеки автор на коментари в страницата списък с коментари."

#: class.akismet-admin.php:211
msgid "Removing..."
msgstr "Изтриване..."

#: class.akismet-admin.php:212
msgid "URL removed"
msgstr "Връзката е изтрита"

#: class.akismet-admin.php:214
msgid "Re-adding..."
msgstr "Повторно добавяне..."

#: class.akismet-admin.php:246 class.akismet-admin.php:284
#: class.akismet-admin.php:296
msgid "Overview"
msgstr "Преглед"

#. translators: %1$s is a username; %2$s is a short string (like 'spam' or
#. 'approved') denoting the new comment status.
#: class.akismet-admin.php:817
msgid "%1$s changed the comment status to %2$s."
msgstr "%1$s промени състоянието на коментара на %2$s."

#. translators: The placeholder is a username.
#: class.akismet-admin.php:752
msgid "%s reported this comment as spam."
msgstr "%s докладва коментарът като спам."

#: class.akismet-admin.php:730
msgid "Akismet caught this comment as spam."
msgstr "Akismet улови този коментар като спам."

#: class.akismet-admin.php:733
msgid "Akismet re-checked and cleared this comment."
msgstr "Akismet провери отново този коментар и го изчисти."

#: class.akismet-admin.php:736
msgid "Akismet cleared this comment."
msgstr "Akismet изчисти този коментар."

#: class.akismet-admin.php:727
msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam."
msgstr "Akismet провери отново този коментар и го отбеляза като спам."

#. translators: The placeholder is a username.
#: class.akismet-admin.php:760
msgid "%s reported this comment as not spam."
msgstr "%s докладва, че този коментар не е спам."

#. translators: The placeholder is an error response returned by the API
#. server.
#: class.akismet-admin.php:782
msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)."
msgstr "Повторната проверка на този коментар не беше успешна (%s)."

#: views/config.php:312
msgid "Suspended"
msgstr "Прекратен"

#. translators: The placeholder is an error response returned by the API
#. server.
#: class.akismet-admin.php:774
msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later."
msgstr "Akismet не успя да провери този коментар (%s), но автоматично ще опита отново."

#. translators: %s: a link to the signup page with the text 'Akismet.com'.
#: class.akismet-admin.php:262
msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key."
msgstr "За да получите ключ за API трябва да се регистрирате в %s"

#: views/notice.php:172
msgid "There is a problem with your API key."
msgstr "Има проблем с ключа ви."

#: class.akismet-admin.php:250
msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin."
msgstr "На тази страница можете да настроите Akismet."

#: class.akismet-admin.php:210
msgid "Remove this URL"
msgstr "Изтриване на тази връзка"

#: class.akismet-admin.php:260
msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site."
msgstr "Трябва да въведете ключ за API, за да активирате Akismet на сайта си."

#: class.akismet-admin.php:272
msgid "If you already have an API key"
msgstr "Ако вече имате ключ за API"

#: class.akismet-admin.php:274
msgid "Copy and paste the API key into the text field."
msgstr "Копиране на ключа за API в следващото поле."

#: class.akismet-admin.php:310
msgid "Enter/remove an API key."
msgstr "Добавяне/премахване на ключ за API"

#: class.akismet-admin.php:323
msgid "Subscription Type"
msgstr "Вид абонамент"

#: class.akismet-admin.php:324
msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended"
msgstr "Състояние на абонамента - активен, прекратен, отменен."

#. translators: %s: Comments page URL.
#: class.akismet-admin.php:474
msgid "There&#8217;s nothing in your <a href='%s'>spam queue</a> at the moment."
msgstr "В момента няма <a href='%s'>спам</a>."

#. Plugin URI of the plugin
#: akismet.php
msgid "https://akismet.com/"
msgstr "http://akismet.com/"

#. Author URI of the plugin
#: akismet.php
msgid "https://automattic.com/wordpress-plugins/"
msgstr "https://automattic.com/wordpress-plugins/"

#: class.akismet-admin.php:213
msgid "(undo)"
msgstr "(отмяна)"

#: views/config.php:175
msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it."
msgstr "Автоматично трий най-очевидния и агресивен спам, за да не се налага да го виждам."

#: class.akismet-admin.php:312
msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder."
msgstr "Изберете дали да триете най-очевидния спам автоматично или ръчно от папката за спам."

#: views/config.php:339
msgid "Upgrade"
msgstr "Надграждане"

#: class.akismet-admin.php:336
msgid "Akismet Support"
msgstr "Поддръжка на Akismet"

#: class.akismet-admin.php:324 views/config.php:306
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: class.akismet-admin.php:310
msgid "API Key"
msgstr "API ключ"

#: class.akismet-admin.php:286
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Akismet Статистики"

#: class.akismet-admin.php:269
msgid "Enter an API Key"
msgstr "Въвеждане на API ключ"

#: class.akismet-admin.php:248 class.akismet-admin.php:259
#: class.akismet-admin.php:271
msgid "Akismet Setup"
msgstr "Настройка на Akismet"

#: class.akismet-admin.php:342
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Шмекеруваме, а?"

#: class.akismet-admin.php:103
msgid "Comment History"
msgstr "История на коментарите"