HEX
Server: nginx
System: Linux pool195-106-36.bur.atomicsites.net 6.12.57+deb12-amd64 #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Debian 6.12.57-1~bpo12+1 (2025-11-17) x86_64
User: (0)
PHP: 8.3.32
Disabled: pcntl_fork
Upload Files
File: /wordpress/plugins/akismet/latest/akismet-cy.po
# Translation of Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release) in Welsh
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-11-12 16:53:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: cy_GB\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release)\n"

#: views/setup.php:71
msgid "Get started"
msgstr "Cychwyn arni"

#: views/setup.php:60
msgid "Name your own price for personal sites. Businesses start on a paid plan."
msgstr "Enwch eich pris eich hun ar gyfer gwefannau personol. Mae busnesau'n dechrau ar gynllun taledig."

#: views/setup.php:57
msgid "Flexible pricing"
msgstr "Prisio hyblyg"

#: views/setup.php:49
msgid "Seamlessly integrates with plugins like Elementor, Contact Form 7, Jetpack and WPForms."
msgstr "Yn integreiddio'n ddi-dor ag ategion fel Elementor, Contact Form 7, Jetpack ac WPForms."

#: views/setup.php:46
msgid "Works with popular contact forms"
msgstr "Yn gweithio gyda ffurflenni cyswllt poblogaidd"

#: views/setup.php:38
msgid "Akismet runs quietly in the background, saving you hours of manual moderation."
msgstr "Mae Akismet yn rhedeg yn dawel yn y cefndir, gan arbed oriau o gymedroli â llaw i chi."

#: views/setup.php:35
msgid "Zero effort"
msgstr "Dim ymdrech"

#: views/setup.php:27
msgid "Learns from billions of spam signals across the web to stop junk before it reaches you."
msgstr "Yn dysgu o biliynau o signalau sbam ar draws y we i atal sothach cyn iddo'ch cyrraedd chi."

#: views/setup.php:24
msgid "Machine learning accuracy"
msgstr "Cywirdeb dysgu peirianyddol"

#: views/setup.php:16
msgid "Protect your site from comment spam and contact form spam — automatically."
msgstr "Diogelwch eich gwefan rhag sbam sylwadau a sbam ffurflen gyswllt — yn awtomatig."

#: class.akismet-admin.php:739
msgid "Akismet provisionally cleared this comment."
msgstr "Cliriodd Akismet y sylw hwn dros dro."

#: views/compatible-plugins.php:111
msgid "Show less"
msgstr "Dangos llai"

#. translators: %d: number of compatible plugins, which is guaranteed to be
#. more than 1.
#: views/compatible-plugins.php:107 views/compatible-plugins.php:115
msgid "Show all %d plugins"
msgstr "Dangos pob un o'r %d ategyn"

#: views/compatible-plugins.php:92
msgid "View documentation"
msgstr "Gweld dogfennaeth"

#. translators: The placeholder is the name of a plugin, like "Jetpack" .
#: views/compatible-plugins.php:86
msgid "Documentation for %s"
msgstr "Dogfennaeth ar gyfer %s"

#. translators: The placeholder is the name of a plugin, like "Jetpack" .
#: views/compatible-plugins.php:61
msgid "%s logo"
msgstr "logo %s"

#: views/compatible-plugins.php:32
msgid "This plugin you've installed is compatible. Follow the documentation link to get started."
msgid_plural "These plugins you've installed are compatible. Follow the documentation links to get started."
msgstr[0] "Mae'r ategyn hwn rydych chi wedi'i osod yn gydnaws. Dilynwch y ddolen ddogfennaeth i ddechrau arni."
msgstr[1] "Mae'r ategion hyn rydych chi wedi'u gosod yn gydnaws. Dilynwch y dolenni dogfennaeth i ddechrau arni."
msgstr[2] "Mae'r ategion hyn rydych chi wedi'u gosod yn gydnaws. Dilynwch y dolenni dogfennaeth i ddechrau arni."
msgstr[3] "Mae'r ategion hyn rydych chi wedi'u gosod yn gydnaws. Dilynwch y dolenni dogfennaeth i ddechrau arni."

#: views/compatible-plugins.php:28
msgid "See supported integrations"
msgstr "Gweld yr integreiddiadau sy'n cael eu cefnogi"

#: views/compatible-plugins.php:21
msgid "Akismet works with other plugins to keep spam away."
msgstr "Mae Akismet yn gweithio gydag ategion eraill i gadw sbam i ffwrdd."

#: views/compatible-plugins.php:13
msgid "Compatible plugins"
msgstr "Ategion cydnaws"

#: class-akismet-compatible-plugins.php:81
msgid "Error getting compatible plugins."
msgstr "Gwall wrth gael ategion cydnaws."

#: views/notice.php:73
msgid "Upgrade plan"
msgstr "Cynllun uwchraddio"

#: views/notice.php:54
msgid "We detected commercial activity on your site"
msgstr "Rydym wedi canfod defnydd masnachol ar eich gwefan"

#: views/notice.php:28
msgid "Almost done! Configure Akismet and say goodbye to spam"
msgstr "Bron a gorffen! Ffurfweddwch Akismet a ffarweliwch â sbam"

#: class.akismet-admin.php:803
msgid "This comment was not sent to Akismet when it was submitted because it was caught by the comment disallowed list."
msgstr "Nid yw'r sylw yma wedi ei anfon at Akismet pan gafodd ei gyflwyno oherwydd cafodd ei ddal gan y rhestr sylwadau anghymeradwy."

#: class.akismet-admin.php:800
msgid "This comment was not sent to Akismet when it was submitted because it was caught by something else."
msgstr "Nid yw'r sylw yma wedi ei anfon at Akismet pan gafodd ei gyflwyno oherwydd cafodd ei ddal gan y rhywbeth arall."

#: class.akismet-rest-api.php:516
msgid "Multiple comments matched request."
msgstr "Mae nifer o sylwadau'n cyfateb i'r cais."

#: class.akismet-rest-api.php:506
msgid "Could not find matching comment."
msgstr "Methu canfod sylw sy'n cyfateb."

#: class.akismet-rest-api.php:464
msgid "The 'comments' parameter must be an array."
msgstr "Rhaid i'r paramedr 'comments' fod yn arae."

#: class.akismet-admin.php:797
msgid "Akismet cleared this comment during a recheck. It did not update the comment status because it had already been modified by another user or plugin."
msgstr "Mae Akismet wedi clirio'r sylw yn ystod ail wiriad. Nid yw wedi diweddaru'r statws sylwadau gan ei fod wedi ei newid gan ddefnyddiwr arall neu ategyn."

#: class.akismet-admin.php:794
msgid "Akismet determined this comment was spam during a recheck. It did not update the comment status because it had already been modified by another user or plugin."
msgstr "Penderfynodd Akismet mai sbam yw'r sylw hwn wrth ail wirio. Nid yw wedi diweddaru'r statws sylwadau gan ei fod wedi ei newid gan ddefnyddiwr arall neu ategyn."

#: class.akismet-admin.php:791
msgid "Akismet cleared this comment and updated its status via webhook."
msgstr "Mae Akismet wedi clirio'r sylw hwn ac wedi diweddaru ei statws drwy webhook."

#: class.akismet-admin.php:788
msgid "Akismet caught this comment as spam and updated its status via webhook."
msgstr "Mae Akismet wedi dal y sylw hen fel sbam ac wedi diweddaru ei statws drwy webhook."

#: views/notice.php:206
msgid "Akismet is now protecting your site from spam."
msgstr "Mae Akismet nawr yn diogelu eich gwefan rhag sbam."

#: views/config.php:331
msgid "Account overview"
msgstr "Trosolwg cyfrif"

#. translators: %1$s: spam folder link, %2$d: delete interval in days
#: views/config.php:202
msgid "Spam in the %1$s older than %2$d day is deleted automatically."
msgid_plural "Spam in the %1$s older than %2$d days is deleted automatically."
msgstr[0] "Mae sbam yn %1$s sy'n hŷn na %2$d diwrnod yn cael ei ddileu'n awtomatig."
msgstr[1] "Mae sbam yn %1$s sy'n hŷn na %2$d diwrnod yn cael eu dileu'n awtomatig."
msgstr[2] "Mae sbam yn %1$s sy'n hŷn na %2$d diwrnod yn cael eu dileu'n awtomatig."
msgstr[3] "Mae sbam yn %1$s sy'n hŷn na %2$d diwrnod yn cael eu dileu'n awtomatig."

#: views/config.php:197
msgid "spam folder"
msgstr "ffolder sbam"

#: views/stats.php:15
msgid "Akismet detailed stats"
msgstr "Ystadegau manwl Akismet"

#: views/stats.php:9
msgid "Back to settings"
msgstr "Nôl i'r gosodiadau"

#: views/config.php:303
msgid "Subscription type"
msgstr "Math o danysgrifiad"

#: views/config.php:242
msgid "To help your site with transparency under privacy laws like the GDPR, Akismet can display a notice to your users under your comment forms."
msgstr "I gynorthwyo'ch gwefan gyda thryloywder o dan gyfreithiau fel y GDPR, gall Akismet ddangos hysbysiad i'ch defnyddwyr o dan eich ffurflenni sylwadau."

#: views/config.php:164
msgid "Spam filtering"
msgstr "Hidlo sbam"

#: views/config.php:99 views/enter.php:9
msgid "API key"
msgstr "Allwedd API"

#: views/config.php:42
msgid "Akismet stats"
msgstr "Ystadegau Akismet"

#. Author of the plugin
#: akismet.php
msgid "Automattic - Anti-spam Team"
msgstr "Automattic - Tîm Gwrth Sbam"

#. Plugin Name of the plugin
#: akismet.php
msgid "Akismet Anti-spam: Spam Protection"
msgstr "Akismet Gwrth-Sbam: Diogelwch Rhag Sbam"

#: views/notice.php:47
msgid "WP-Cron has been disabled using the DISABLE_WP_CRON constant. Comment rechecks may not work properly."
msgstr "Mae  WP-Cron wedi ei analluogi gan ddefnyddio cysonyn DISABLE_WP_CRON. Efallai na fydd ailwirio sylwadau'n gweithio'n iawn."

#. translators: %1$s is a human-readable time difference, like "3 hours ago",
#. and %2$s is an already-translated phrase describing how a comment's status
#. changed, like "This comment was reported as spam."
#: class.akismet-admin.php:835
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"

#: views/get.php:31
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(yn agor mewn tab newydd)"

#. translators: The placeholder is the name of a subscription level, like
#. "Akismet Business" or "Akismet Enterprise" .
#: views/notice.php:359
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "Uwchraddiwch i %s"

#. translators: The first placeholder is a date, the second is a (formatted)
#. number, the third is another formatted number.
#: views/notice.php:293
msgid "Since %1$s, your account made %2$s API calls, compared to your plan’s limit of %3$s."
msgstr "Ers %1$s, mae eich cyfrif wedi gwneud %2$s o alwadau API, o'i gymharu ag uchafswm eich cynllun o %3$s."

#: views/notice.php:280
msgid "Your account has been restricted"
msgstr "Mae eich cyfrif wedi'i gyfyngu"

#: views/notice.php:276
msgid "Your Akismet account usage is approaching your plan’s limit"
msgstr "Mae eich defnydd o gyfrif Akismet yn agosáu at uchafswm eich cynllun"

#: views/notice.php:273
msgid "Your Akismet account usage is over your plan’s limit"
msgstr "Mae eich defnydd o gyfrif Akismet dros uchafswm eich cynllun"

#: views/notice.php:230
msgid "Your API key is no longer valid."
msgstr "Nid yw eich allwedd API yn ddilys mwyach."

#. translators: The placeholder is for showing how much of the process has
#. completed, as a percent. e.g., "Checking for Spam (40%)"
#: class.akismet-admin.php:520
msgid "Checking for Spam (%1$s%)"
msgstr "Gwirio am Sbam (%1$s%)"

#: class.akismet-admin.php:851
msgid "No comment history."
msgstr "Dim hanes sylwadau."

#: class.akismet-admin.php:784
msgid "Akismet was unable to recheck this comment."
msgstr "Nid oedd Akismet yn gallu ailwirio'r sylw hwn."

#: class.akismet-admin.php:776
msgid "Akismet was unable to check this comment but will automatically retry later."
msgstr "Nid oedd Akismet yn gallu gwirio'r sylw hwn ond bydd yn ceisio eto yn awtomatig yn hwyrach."

#. translators: The placeholder is a WordPress PHP function name.
#: class.akismet-admin.php:745
msgid "Comment was caught by %s."
msgstr "Cipiwyd y sylw gan %s."

#: abilities/class-akismet-ability-comment-check.php:185 class.akismet.php:1120
msgid "Akismet is not configured. Please enter an API key."
msgstr "Nid yw Akismet wedi'i ffurfweddu. Rhowch eich allwedd API."

#: views/enter.php:7
msgid "Enter your API key"
msgstr "Rhowch eich allwedd API"

#: class.akismet-admin.php:1396
msgid "Akismet could not recheck your comments for spam."
msgstr "Nid oedd modd i Akismet ailwirio'ch sylwadau am sbam."

#: class.akismet-admin.php:553
msgid "You don’t have permission to do that."
msgstr "Nid oes gennych ganiatâd i wneud hyn."

#: class.akismet-cli.php:167
msgid "Stats response could not be decoded."
msgstr "Nid oedd modd dadgodio'r ymateb ystadegol."

#: class.akismet-cli.php:161
msgid "Currently unable to fetch stats. Please try again."
msgstr "Methu estyn yr ystadegau, ar hyn o bryd. Ceisiwch eto'n hwyrach."

#: class.akismet-cli.php:135
msgid "API key must be set to fetch stats."
msgstr "Rhaid gosod yr allwedd API i estyn yr ystadegau."

#: views/config.php:235
msgid "Do not display privacy notice."
msgstr "Peidiwch â dangos hysbysiad preifatrwydd."

#: views/config.php:227
msgid "Display a privacy notice under your comment forms."
msgstr "Dangoswch rybudd preifatrwydd o dan eich ffurflenni sylwadau."

#: views/config.php:221
msgid "Akismet privacy notice"
msgstr "Rhybudd preifatrwydd Akismet"

#: views/config.php:216
msgid "Privacy"
msgstr "Preifatrwydd"

#. translators: %s: Akismet privacy URL
#: class.akismet.php:2280
msgid "This site uses Akismet to reduce spam. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Learn how your comment data is processed.</a>"
msgstr "Mae&#39;r wefan hon yn defnyddio Akismet i leihau sbam. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Dysgwch sut mae eich data sylwadau yn cael ei brosesu.</a>"

#: class.akismet-admin.php:108
msgid "We collect information about visitors who comment on Sites that use our Akismet Anti-spam service. The information we collect depends on how the User sets up Akismet for the Site, but typically includes the commenter's IP address, user agent, referrer, and Site URL (along with other information directly provided by the commenter such as their name, username, email address, and the comment itself)."
msgstr "Rydym yn casglu gwybodaeth am ymwelwyr sy&#39;n rhoi sylwadau ar Wefannau sy&#39;n defnyddio ein gwasanaeth gwrth-sbam Akismet. Mae&#39;r wybodaeth a gasglwn yn dibynnu ar sut y mae&#39;r Defnyddiwr yn gosod Akismet ar gyfer y Wefan, ond fel arfer mae&#39;n cynnwys cyfeiriad IP y cyfeiriwr, asiant defnyddiwr, cyfeiriwr, ac URL y Wefan (ynghyd â gwybodaeth arall sy'n cael ei ddarparu yn uniongyrchol gan y sylwebydd fel eu henw, enw defnyddiwr, e-bost cyfeiriad, a&#39;r sylw ei hun)."

#: class.akismet.php:621
msgid "Comment discarded."
msgstr "Sylw wedi&#39;i ddileu."

#: class.akismet-rest-api.php:211
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be deleted."
msgstr "Mae allwedd API y wefan hon wedi ei godio'n galed ac nid oes modd ei ddileu."

#: class.akismet-rest-api.php:195
msgid "The value provided is not a valid and registered API key."
msgstr "Nid yw&#39;r gwerth sydd wedi ei ddarparu yn allwedd API dilys ac wedi&#39;i gofrestru."

#: class.akismet-rest-api.php:189
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be changed via the API."
msgstr "Mae allwedd API y wefan hon wedi ei godio'n galed ac nid oes modd ei newid drwy'r API."

#: class.akismet-rest-api.php:89 class.akismet-rest-api.php:102
msgid "The time period for which to retrieve stats. Options: 60-days, 6-months, all"
msgstr "Y cyfnod amser ar gyfer derbyn ystadegau. Dewis: 60 diwrnod, 6 mis, y cyfan"

#: class.akismet-rest-api.php:65
msgid "If true, show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Os yw&#39;n wir, dangoswch nifer y sylwadau a gymeradwywyd wrth ymyl pob awdur sylw yn y dudalen rhestr sylwadau."

#: class.akismet-rest-api.php:60
msgid "If true, Akismet will automatically discard the worst spam automatically rather than putting it in the spam folder."
msgstr "Os yw&#39;n wir, bydd Akismet yn diddymu&#39;r sbam gwaethaf yn awtomatig yn hytrach na&#39;i roi yn y ffolder sbam."

#: class.akismet-rest-api.php:31 class.akismet-rest-api.php:127
#: class.akismet-rest-api.php:140 class.akismet-rest-api.php:153
msgid "A 12-character Akismet API key. Available at akismet.com/account"
msgstr "Allwedd API Akismet 12 nod. Ar gael yn akismet.com/account"

#: views/notice.php:128
msgid "Your site can&#8217;t connect to the Akismet servers."
msgstr "Nid yw eich gwefan yn gallu cysylltu â gweinyddwyr Akismet."

#. translators: %s is the wp-config.php file
#: views/predefined.php:7
msgid "An Akismet API key has been defined in the %s file for this site."
msgstr "Mae allwedd API Akismet wedi&#39;i ddiffinio yn y ffeil %s ar gyfer y wefan hon."

#: class.akismet-admin.php:300
msgid "On this page, you are able to update your Akismet settings and view spam stats."
msgstr "Ar y dudalen hon, gallwch ddiweddaru eich gosodiadau Akismet a gweld ystadegau sbam."

#. Description of the plugin
#: akismet.php
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Akismet Anti-spam keeps your site protected even while you sleep. To get started: activate the Akismet plugin and then go to your Akismet Settings page to set up your API key."
msgstr "Yn cael ei ddefnyddio gan filiynau, mae'n debygol taw Akismet yw'r ffordd orau i <strong>ddiogelu eich blog oddi wrth sbam</strong>. Mae Akismet Gwrth-Sbam yn cadw eich gwefan yn ddiogel wrth i chi gysgu. I gychwyn arni, agorwch eich ategyn Akismet ac yna mynd i dudalen eich Gosodiadau Akismet, i osod eich allwedd API."

#: class-akismet-connector.php:129 class.akismet-admin.php:159
#: class.akismet-admin.php:161
msgid "Akismet Anti-spam"
msgstr "Akismet Gwrth-Sbam"

#: views/enter.php:10
msgid "Connect with API key"
msgstr "Cysylltu ag allwedd API"

#: views/setup-jetpack.php:69
msgid "Connect with Jetpack"
msgstr "Cysylltu â Jetpack"

#: views/setup.php:13
msgid "Eliminate spam from your site"
msgstr "Cael gwared â sbam ar eich gwefan"

#: views/notice.php:26
msgid "Set up your Akismet account"
msgstr "Creu eich cyfrif Akismet"

#: views/config.php:35
msgid "Statistics"
msgstr "Ystadegau"

#: class.akismet-admin.php:1525
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started, just go to <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">your Akismet Settings page</a> to set up your API key."
msgstr "Yn cael ei ddefnyddio gan filiynau o bobl, mae'n bosib mai Akismet yw'r ffordd gorau i <strong>ddiogelu eich blog rhag spam</strong>. Mae'n cadw eich gwefan yn ddiogel hyd yn oed wrth i chi gysgu. I ddechrau arni, ewch i <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">eich tudalen Gosodiadau Akismet</a> i osod eich allwedd API."

#: class.akismet-admin.php:1523
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Your site is fully configured and being protected, even while you sleep."
msgstr "Yn cael ei ddefnyddio gan filiynau o bobl, mae'n bosib mai Akismet yw'r ffordd gorau i <strong>ddiogelu eich blog rhag spam</strong>. Mae'n cadw eich gwefan yn ddiogel hyd yn oed wrth i chi gysgu."

#. translators: %s: Number of comments.
#: class.akismet-admin.php:1390
msgid "%s comment was caught as spam."
msgid_plural "%s comments were caught as spam."
msgstr[0] "Mae %s sylw wedi eu dal fel sbam."
msgstr[1] "Mae %s sylw wedi eu dal fel sbam."
msgstr[2] "Mae %s sylw wedi eu dal fel sbam."
msgstr[3] "Mae %s sylw wedi eu dal fel sbam."

#: class.akismet-admin.php:1387
msgid "No comments were caught as spam."
msgstr "Nid oes dim sylwadau wedi eu dal yn y sbam."

#. translators: %s: Number of comments.
#: class.akismet-admin.php:1383
msgid "Akismet checked %s comment."
msgid_plural "Akismet checked %s comments."
msgstr[0] "Gwiriodd %s sylw gan Akismet."
msgstr[1] "Gwiriodd %s sylw gan Akismet."
msgstr[2] "Gwiriodd %s sylw gan Akismet."
msgstr[3] "Gwiriodd %s sylw gan Akismet."

#: class.akismet-admin.php:1380
msgid "There were no comments to check. Akismet will only check comments awaiting moderation."
msgstr "Nid oedd unrhyw sylwadau i&#39;w gwirio. Dim ond yn y rhestr dan ystyriaeth fydd Akismet yn gwirio sylwadau."

#: class.akismet.php:1126
msgid "Comment not found."
msgstr "Heb ganfod sylw."

#. translators: %d: Number of comments.
#: class.akismet-cli.php:89
msgid "%d comment could not be checked."
msgid_plural "%d comments could not be checked."
msgstr[0] "Nid oedd modd gwirio %d sylw."
msgstr[1] "Nid oedd modd gwirio %d sylw."
msgstr[2] "Nid oedd modd gwirio %d sylw."
msgstr[3] "Nid oedd modd gwirio %d sylw."

#. translators: %d: Number of comments.
#: class.akismet-cli.php:85
msgid "%d comment moved to Spam."
msgid_plural "%d comments moved to Spam."
msgstr[0] "Wedi symud %d sylw i'r Sbam."
msgstr[1] "Wedi symud %d sylw i'r Sbam."
msgstr[2] "Wedi symud %d sylw i'r Sbam."
msgstr[3] "Wedi symud %d sylw i'r Sbam."

#. translators: %d: Number of comments.
#: class.akismet-cli.php:82
msgid "Processed %d comment."
msgid_plural "Processed %d comments."
msgstr[0] "Wedi prosesu %d sylw."
msgstr[1] "Wedi prosesu %d sylw."
msgstr[2] "Wedi prosesu %d sylw."
msgstr[3] "Wedi prosesu %d sylw."

#. translators: %d: Comment ID.
#: class.akismet-cli.php:45
msgid "Comment #%d could not be checked."
msgstr "Nid oedd modd i sylw #%d gael ei wirio."

#. translators: %d: Comment ID.
#: class.akismet-cli.php:42
msgid "Failed to connect to Akismet."
msgstr "Wedi methu cysylltu ag Akismet."

#. translators: %d: Comment ID.
#: class.akismet-cli.php:39
msgid "Comment #%d is not spam."
msgstr "Nid yw sylw #%d yn sbam."

#. translators: %d: Comment ID.
#: class.akismet-cli.php:36
msgid "Comment #%d is spam."
msgstr "Mae sylw #%d yn sbam."

#. translators: %s: number of false positive spam flagged by Akismet
#: views/config.php:64
msgid "%s false positive"
msgid_plural "%s false positives"
msgstr[0] "%s  cadarnhaol anghywir"
msgstr[1] "%s  cadarnhaol anghywir"
msgstr[2] "%s  cadarnhaol anghywir"
msgstr[3] "%s  cadarnhaol anghywir"

#. translators: %s: number of spam missed by Akismet
#: views/config.php:62
msgid "%s missed spam"
msgid_plural "%s missed spam"
msgstr[0] "%s sbam wedi ei golli"
msgstr[1] "%s sbam wedi eu colli"
msgstr[2] "%s sbam wedi eu colli"
msgstr[3] "%s sbam wedi eu colli"

#: views/notice.php:183
msgid "You don&#8217;t have an Akismet plan."
msgstr "Nid oes gennych gynllun Akismet."

#: views/notice.php:150
msgid "Your Akismet subscription is suspended."
msgstr "Mae eich tanysgrifiad Akismet wedi'i atal."

#: views/notice.php:139
msgid "Your Akismet plan has been cancelled."
msgstr "Mae eich cynllun Akismet wedi'i ddiddymu."

#. translators: %s: Number of minutes.
#: class.akismet-admin.php:1286
msgid "Akismet has saved you %d minute!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!"
msgstr[0] "Mae Akismet wedi arbed %d munud i chi!"
msgstr[1] "Mae Akismet wedi arbed %d munud i chi!"
msgstr[2] "Mae Akismet wedi arbed %d munud i chi!"
msgstr[3] "Mae Akismet wedi arbed %d munud i chi!"

#. translators: %s: Number of hours.
#: class.akismet-admin.php:1283
msgid "Akismet has saved you %d hour!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!"
msgstr[0] "Ae Akismet wedi arbed %d awr i chi!"
msgstr[1] "Ae Akismet wedi arbed %d awr i chi!"
msgstr[2] "Ae Akismet wedi arbed %d awr i chi!"
msgstr[3] "Ae Akismet wedi arbed %d awr i chi!"

#. translators: %s: Number of days.
#: class.akismet-admin.php:1280
msgid "Akismet has saved you %s day!"
msgid_plural "Akismet has saved you %s days!"
msgstr[0] "Mae Akismet wedi arbed %s diwrnod i chi!"
msgstr[1] "Mae Akismet wedi arbed %s diwrnod i chi!"
msgstr[2] "Mae Akismet wedi arbed %s diwrnod i chi!"
msgstr[3] "Mae Akismet wedi arbed %s diwrnod i chi!"

#: class.akismet-admin.php:249 class.akismet-admin.php:287
#: class.akismet-admin.php:299
msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things."
msgstr "Mae Akismet yn hidlo sbam, fel y gallwch ganolbwyntio ar y pethau pwysicaf."

#: views/notice.php:247
msgid "The API key you entered could not be verified."
msgstr "Nid oedd modd dilysu'r allwedd API rydych wedi ei chyflwyno."

#: views/config.php:131
msgid "All systems functional."
msgstr "Pob system yn weithredol."

#: views/config.php:130
msgid "Enabled."
msgstr "Galluogwyd."

#: views/config.php:128
msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly."
msgstr "Profodd Akismet anhawster gyda'r cais SSL blaenorol ac fe'i hanalluogwyd dros dro. Bydd yn cychwyn defnyddio ceisiadau SSL eto, cyn bo hir."

#: views/config.php:127
msgid "Temporarily disabled."
msgstr "Analluogwyd dros dro."

#: views/config.php:122
msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests."
msgstr "Nid yw eich gweinydd gwe'n gallu gwneud ceisiadau SSL: cysylltwch â'ch gwesteiwr Gwe a gofyn iddyn nhw ychwanegu cefnogaeth ar gyfer ceisiadau SSL."

#: views/config.php:121
msgid "Disabled."
msgstr "Analluogwyd."

#: views/config.php:118
msgid "SSL status"
msgstr "Statws SSL"

#: class.akismet-admin.php:762
msgid "This comment was reported as not spam."
msgstr "Adroddwyd nad sbam yw'r sylw hwn."

#: class.akismet-admin.php:754
msgid "This comment was reported as spam."
msgstr "Adroddwyd taw sbam yw'r sylw hwn."

#. Author URI of the plugin
#: akismet.php
msgid "https://automattic.com/wordpress-plugins/"
msgstr "https://automattic.com/wordpress-plugins/"

#. Plugin URI of the plugin
#: akismet.php
msgid "https://akismet.com/"
msgstr "https://akismet.com/"

#: views/enter.php:2
msgid "Manually enter an API key"
msgstr "Rhowch allwedd API â llaw"

#: views/notice.php:341
msgid "Contact Akismet support"
msgstr "Cysylltu a chefnogaeth Akismet"

#: views/notice.php:225
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "Mae'r allwedd yn annilys. Edrych arno eto."

#: views/notice.php:172
msgid "There is a problem with your API key."
msgstr "Bu anhawster gyda'ch allwedd API."

#: views/notice.php:112
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "Diffoddwyd swyddogaethau'r rhwydwaith."

#. translators: The placeholder is an error code returned by Akismet.
#: views/notice.php:86
msgid "Akismet error code: %s"
msgstr "Cod gwall Akismet: %s"

#: views/notice.php:37
msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later."
msgstr "Nid yw rhai sylwadau wedi cael eu gwirio eto gan Akismet. Maen nhw wedi eu dal dros dro ar gyfer eu cymedroli a byddan nhw'n cael eu hail wirio yn nes ymlaen."

#: views/notice.php:36 views/notice.php:46
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "Mae Akismet wedi canfod anhawster."

#: views/config.php:339
msgid "Change"
msgstr "Newid"

#: views/config.php:339
msgid "Upgrade"
msgstr "Diweddaru"

#: views/config.php:324
msgid "Next billing date"
msgstr "Dyddiad bilio nesaf"

#: views/config.php:318
msgid "Active"
msgstr "Gweithredol"

#: views/config.php:316
msgid "No subscription found"
msgstr "Heb ganfod tanysgrifiad"

#: views/config.php:314
msgid "Missing"
msgstr "Coll"

#: views/config.php:312
msgid "Suspended"
msgstr "Wedi ei wahardd"

#: views/config.php:310
msgid "Cancelled"
msgstr "Wedi ei ddiddymu"

#: views/config.php:286
msgid "Save changes"
msgstr "Cadw'r newidiadau"

#: views/config.php:278
msgid "Disconnect this account"
msgstr "Datgysylltu'r cyfrif hwn"

#: views/config.php:190
msgid "Note:"
msgstr "Nodyn:"

#: views/config.php:183
msgid "Always put spam in the Spam folder for review."
msgstr "Gosod y sbam yn y ffolder Sbam i mi eu hadolygu."

#: views/config.php:175
msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it."
msgstr "Dileu'r sbam gwaethaf a mwyaf lluosog yn dawel, fel na fydda i byth yn ei weld."

#: views/config.php:169
msgid "Akismet Anti-spam strictness"
msgstr "Llymder gwrth-sbam Akismet"

#: views/config.php:156
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author."
msgstr "Dangos y nifer o sylwadau wedi eu cymeradwyo wrth ochr pob awdur sylwadau."

#: views/config.php:57
msgid "Accuracy"
msgstr "Cywirdeb"

#: views/config.php:52
msgid "All time"
msgstr "O'r cychwyn"

#: views/config.php:49 views/config.php:54
msgid "Spam blocked"
msgid_plural "Spam blocked"
msgstr[0] "Sbam wedi ei atal"
msgstr[1] "Sbam wedi ei atal"
msgstr[2] "Sbam wedi ei atal"
msgstr[3] "Sbam wedi ei atal"

#: views/config.php:47
msgid "Past six months"
msgstr "Y chwe mis diwethaf"

#. translators: 1: WordPress documentation URL, 2: Akismet download URL.
#: class.akismet.php:2095
msgid "Please <a href=\"%1$s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%2$s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>."
msgstr "Os gwelwch chi'n dda <a href=\"%1$s\">diweddarwch WordPress</a> i fersiwn gyfredol neu <a href=\"%2$s\"> defnyddiwch fersiwn 2.4 o ategyn Akismet</a>."

#. translators: 1: Current Akismet version number, 2: Minimum WordPress version
#. number required.
#: class.akismet.php:2093
msgid "Akismet %1$s requires WordPress %2$s or higher."
msgstr "Mae Akismet %1$s angen WordPress %2$s neu uwch."

#: class.akismet-admin.php:769
msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry."
msgstr "Pasiodd Akismet y sylw hwn yn ystod ailgeisio awtomatig."

#: class.akismet-admin.php:766
msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry."
msgstr "Daliodd Akismet y sylw hwn fel sbam yn ystod ailgeisiad awtomatic."

#. translators: The placeholder is a username.
#: class.akismet-admin.php:760
msgid "%s reported this comment as not spam."
msgstr "Adroddodd %s nad sbam yw'r sylw hwn."

#. translators: The placeholder is a username.
#: class.akismet-admin.php:752
msgid "%s reported this comment as spam."
msgstr "Adroddodd %s taw sbam yw'r sylw hwn."

#. translators: %1$s is a username; %2$s is a short string (like 'spam' or
#. 'approved') denoting the new comment status.
#: class.akismet-admin.php:817
msgid "%1$s changed the comment status to %2$s."
msgstr "Mae %1$S wedi newid statws sylw i %2$s."

#. translators: The placeholder is an error response returned by the API
#. server.
#: class.akismet-admin.php:774
msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later."
msgstr "Nid oedd modd i Akismet wirio'r sylw hwn (ymateb: %s), bydd ceisio eto yn awtomatig yn nes ymlaen."

#: class.akismet-admin.php:736
msgid "Akismet cleared this comment."
msgstr "Cliriodd Akismet y sylw hwn."

#. translators: The placeholder is a short string (like 'spam' or 'approved')
#. denoting the new comment status.
#: class.akismet-admin.php:811
msgid "Comment status was changed to %s"
msgstr "Newidwyd statws y sylw i %s"

#: class.akismet-admin.php:730
msgid "Akismet caught this comment as spam."
msgstr "Daliodd Akismet y sylw hwn fel sbam."

#. translators: The placeholder is the number of pieces of spam blocked by
#. Akismet.
#: class.akismet-widget.php:146
msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgstr[0] "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong>wedi ei rwystro gan <strong>Akismet</strong>"
msgstr[1] "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong>wedi eu rhwystro gan <strong>Akismet</strong>"
msgstr[2] "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong>wedi eu rhwystro gan <strong>Akismet</strong>"
msgstr[3] "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong>wedi eu rhwystro gan <strong>Akismet</strong>"

#: class.akismet-widget.php:39
msgid "Title:"
msgstr "Teitl:"

#: class.akismet-widget.php:34 class.akismet-widget.php:69
msgid "Spam Blocked"
msgstr "Sbam Rhwystrwyd"

#: class.akismet-widget.php:21
msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught"
msgstr "Dangos y nifer o sylwadau sbam mae Akismet wedi eu dal"

#: class.akismet-widget.php:20
msgid "Akismet Widget"
msgstr "Teclyn Akismet"

#: class.akismet-admin.php:1276
msgid "Cleaning up spam takes time."
msgstr "Mae clirio sbam yn cymryd amser."

#. translators: The Akismet configuration page URL.
#: class.akismet-admin.php:1148
msgid "Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist."
msgstr "Gwiriwch eich <a href=\"%s\">ffurfweddiad Akismet</a> a cysylltwch â'ch gweinyddwr gwe os yw'r anhawster yn parhau."

#. translators: The placeholder is an amount of time, like "7 seconds" or "3
#. days" returned by the function human_time_diff().
#: class.akismet-admin.php:831
msgid "%s ago"
msgstr "%s yn ôl"

#. translators: %s: Number of comments.
#: class.akismet-admin.php:703
msgid "%s approved"
msgid_plural "%s approved"
msgstr[0] "%s wedi'i gymeradwyo"
msgstr[1] "%s wedi'u cymeradwyo"
msgstr[2] "%s wedi'u cymeradwyo"
msgstr[3] "%s wedi'u cymeradwyo"

#: class.akismet-admin.php:677
msgid "History"
msgstr "Hanes"

#: class.akismet-admin.php:677 class.akismet-admin.php:685
msgid "View comment history"
msgstr "Gweld hanes y cofnod"

#. translators: %s: Username.
#: class.akismet-admin.php:664
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "Dadsbamiwyd gan %s"

#. translators: %s: Username.
#: class.akismet-admin.php:661
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "Wedi'i nodi fel sbam gan %s"

#: class.akismet-admin.php:655
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Wedi'i gymeradwyo gan Akismet"

#: class.akismet-admin.php:653
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Wedi'i nodi fel sbam gan Akismet"

#: class.akismet-admin.php:649
msgid "Awaiting spam check"
msgstr "Disgwyl gwirio sbam"

#. translators: The placeholder is an error response returned by the API
#. server.
#: class.akismet-admin.php:782
msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)."
msgstr "Nid oedd modd i Akismet ail wirio'r sylw hwn (ymateb: %s)."

#: class.akismet-admin.php:733
msgid "Akismet re-checked and cleared this comment."
msgstr "Ail wiriodd Akismet y sylw hwn a'i glirio."

#: class.akismet-admin.php:727
msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam."
msgstr "Ail wiriodd Akismet y sylw hwn a'i ddal fel sbam."

#: class.akismet-admin.php:537
msgid "Check for Spam"
msgstr "Gwirio am Sbam"

#. translators: %s: Comments page URL.
#: class.akismet-admin.php:474
msgid "There&#8217;s nothing in your <a href='%s'>spam queue</a> at the moment."
msgstr "Does dim yn eich <a href='%s'>casgliad sbam</a> ar hyn o bryd."

#. translators: 1: Number of comments, 2: Comments page URL.
#: class.akismet-admin.php:463
msgid "There&#8217;s <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now."
msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now."
msgstr[0] "Mae yna <a href=\"%2$s\">%1$s sylw</a> yn eich casgliad sbam ar hyn o bryd."
msgstr[1] "Mae yna <a href=\"%2$s\">%1$s sylw</a> yn eich casgliad sbam ar hyn o bryd."
msgstr[2] "Mae yna <a href=\"%2$s\">%1$s sylw</a> yn eich casgliad sbam ar hyn o bryd."
msgstr[3] "Mae yna <a href=\"%2$s\">%1$s sylw</a> yn eich casgliad sbam ar hyn o bryd."

#. translators: %s: Akismet website URL.
#: class.akismet-admin.php:455
msgid "<a href=\"%s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. "
msgstr "Mae <a href=\"%s\">Akismet</a> yn rhwystro sbam rhag cyrraedd eich blog. "

#. translators: 1: Akismet website URL, 2: Number of spam comments.
#: class.akismet-admin.php:444
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. "
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. "
msgstr[0] "Mae <a href=\"%1$s\">Akismet</a> eisoes wedi amddiffyn eich gwefan rhag sbam %2$s sylw. "
msgstr[1] "Mae <a href=\"%1$s\">Akismet</a> eisoes wedi amddiffyn eich gwefan rhag sbam %2$s sylw. "
msgstr[2] "Mae <a href=\"%1$s\">Akismet</a> eisoes wedi amddiffyn eich gwefan rhag %2$s sylw sbam. "
msgstr[3] "Mae <a href=\"%1$s\">Akismet</a> eisoes wedi amddiffyn eich gwefan rhag %2$s sylw sbam. "

#. translators: 1: Akismet website URL, 2: Comments page URL, 3: Number of spam
#. comments.
#: class.akismet-admin.php:427
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comment</a>."
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>."
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Mae Akismet</a> wedi diogelu eich gwefan rhag <a href=\"%2$s\">%3$s o syllwadau sbam</a>."
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Mae Akismet</a> wedi diogelu eich gwefan rhag <a href=\"%2$s\">%3$s o syllwadau sbam</a>."
msgstr[2] "<a href=\"%1$s\">Mae Akismet</a> wedi diogelu eich gwefan rhag <a href=\"%2$s\">%3$s o syllwadau sbam</a>."
msgstr[3] "<a href=\"%1$s\">Mae Akismet</a> wedi diogelu eich gwefan rhag <a href=\"%2$s\">%3$s o syllwadau sbam</a>."

#: class.akismet-admin.php:423
msgctxt "comments"
msgid "Spam"
msgstr "Sbam"

#: class.akismet-admin.php:342
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Twyllo, ai e?"

#: class.akismet-admin.php:336
msgid "Akismet Support"
msgstr "Cefnogaeth Akismet"

#: class.akismet-admin.php:335
msgid "Akismet FAQ"
msgstr "Cwestiynau am Akismet"

#: class.akismet-admin.php:333
msgid "For more information:"
msgstr "Rhagor o wybodaeth:"

#: class.akismet-admin.php:324
msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended"
msgstr "Statws tanysgrifio - gweithredol, diddymwyd neu wedi ei atal dros dro"

#: class.akismet-admin.php:324 views/config.php:306
msgid "Status"
msgstr "Statws"

#: class.akismet-admin.php:323
msgid "The Akismet subscription plan"
msgstr "Cynllun tanysgrifio Akismet"

#: class.akismet-admin.php:323
msgid "Subscription Type"
msgstr "Math o Danysgrifiad"

#: class.akismet-admin.php:320 views/config.php:297
msgid "Account"
msgstr "Cyfrif"

#: class.akismet-admin.php:312
msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder."
msgstr "Dewiswch i ddileu'r sbam gwaethaf yn awtomatig neu i gadw'r cyfan mewn ffolder sbam."

#: class.akismet-admin.php:312
msgid "Strictness"
msgstr "Cyfyngder"

#: class.akismet-admin.php:311
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Dangos y nifer o sylwadau sydd wedi eu cymeradwyo wrth ochr awduron sylwadau yn y rhestr sylwadau."

#: class.akismet-admin.php:311 views/config.php:141
msgid "Comments"
msgstr "Sylwadau"

#: class.akismet-admin.php:310
msgid "Enter/remove an API key."
msgstr "Rhoi/Tynnu allwedd API."

#: class.akismet-admin.php:310
msgid "API Key"
msgstr "Allwedd API"

#: class.akismet-admin.php:298 class.akismet-admin.php:309
#: class.akismet-admin.php:322
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Ffurfweddu Akismet"

#: class.akismet-admin.php:288
msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site."
msgstr "Ar y dudalen hon, mae modd gweld ystadegau ar y sbam sydd wedi ei hidlo ar eich gwefan."

#: class.akismet-admin.php:286
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Ystadegau Akismet"

#: class.akismet-admin.php:275
msgid "Click the Use this Key button."
msgstr "Cliciwch y botwm Defnyddiwch yr Allwedd hon."

#: class.akismet-admin.php:274
msgid "Copy and paste the API key into the text field."
msgstr "Copïwch a gludo'r allwedd API i'r maes testun."

#: class.akismet-admin.php:272
msgid "If you already have an API key"
msgstr "Os oes gennych eisoes allwedd API"

#: class.akismet-admin.php:269
msgid "Enter an API Key"
msgstr "Rhowch Alwedd API"

#. translators: %s: a link to the signup page with the text 'Akismet.com'.
#: class.akismet-admin.php:262
msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key."
msgstr "Ymunwch am gyfrif ar %s i dderbyn Allwedd API."

#: class.akismet-admin.php:260
msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site."
msgstr "Rhaid gosod allwedd API i gychwyn gwasanaeth Akismet ar eich gwefan."

#: class.akismet-admin.php:257
msgid "New to Akismet"
msgstr "Newydd i Akismet"

#: class.akismet-admin.php:250
msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin."
msgstr "Mae modd i chi osod ategyn Akismet ar y dudalen hon."

#: class.akismet-admin.php:248 class.akismet-admin.php:259
#: class.akismet-admin.php:271
msgid "Akismet Setup"
msgstr "Gosod t"

#: class.akismet-admin.php:246 class.akismet-admin.php:284
#: class.akismet-admin.php:296
msgid "Overview"
msgstr "Trosolwg"

#: class.akismet-admin.php:214
msgid "Re-adding..."
msgstr "Ail-ychwanegu..."

#: class.akismet-admin.php:213
msgid "(undo)"
msgstr "(dadwneud)"

#: class.akismet-admin.php:212
msgid "URL removed"
msgstr "URL wedi ei dynnu"

#: class.akismet-admin.php:211
msgid "Removing..."
msgstr "Tynnu..."

#: class.akismet-admin.php:210
msgid "Remove this URL"
msgstr "Tynnu'r URL yma"

#: class.akismet-admin.php:107 class.akismet-admin.php:1540
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"

#: class.akismet-admin.php:152 class.akismet-admin.php:307
#: class.akismet-admin.php:858 views/config.php:88
msgid "Settings"
msgstr "Gosodiadau"

#: class.akismet-admin.php:103
msgid "Comment History"
msgstr "Hanes Sylwadau"