File: /wordpress/plugins/akismet/latest/akismet-sr_RS.po
# Translation of Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release) in Serbian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-06-01 17:47:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: sr_RS\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release)\n"
#: views/get.php:31
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(отвара се на новој картици)"
#: class.akismet-cli.php:135
msgid "API key must be set to fetch stats."
msgstr "API кључ мора бити постављен да би се добавиле статистике."
#: class.akismet-cli.php:161
msgid "Currently unable to fetch stats. Please try again."
msgstr "Тренутно није могуће добавити статистике. Молимо вас да покушате поново."
#: class.akismet-cli.php:167
msgid "Stats response could not be decoded."
msgstr "Одговор статистике није могао бити декодиран."
#: views/config.php:221
msgid "Akismet privacy notice"
msgstr "Акисметово обавештење о приватности"
#: views/config.php:227
msgid "Display a privacy notice under your comment forms."
msgstr "Прикажи обавештење о приватности испод својих образаца коментара."
#: views/config.php:235
msgid "Do not display privacy notice."
msgstr "Не приказуј обавештење о приватности."
#: views/config.php:216
msgid "Privacy"
msgstr "Приватност"
#: class.akismet.php:621
msgid "Comment discarded."
msgstr "Коментар је одбачен."
#: class.akismet-rest-api.php:60
msgid "If true, Akismet will automatically discard the worst spam automatically rather than putting it in the spam folder."
msgstr "Уколико да, Акисмет ће аутоматски одбацити најгоре непожељне уместо да ставља уфасциклу непожељних."
#: class.akismet-rest-api.php:65
msgid "If true, show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Уколико да, приказује број прихваћених коментара поред сваког аутора коментара на страници списка коментара."
#: class.akismet-rest-api.php:89 class.akismet-rest-api.php:102
msgid "The time period for which to retrieve stats. Options: 60-days, 6-months, all"
msgstr "Време за које се захтевају статистике. Могућности: 60 дана, 6 месеци, све"
#: class.akismet-rest-api.php:195
msgid "The value provided is not a valid and registered API key."
msgstr "Достављена вредност није исправан и регистрован API кључ."
#: class.akismet-rest-api.php:189
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be changed via the API."
msgstr "API кључ веб места је непромењив и не може бити промењен путем API-ја."
#: class.akismet-rest-api.php:211
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be deleted."
msgstr "API кључ веб места је непромењив и не може бити обрисан."
#: views/notice.php:128
msgid "Your site can’t connect to the Akismet servers."
msgstr "Ваше веб место не може да се повеже са Акисметовим серверима."
#. translators: %s is the wp-config.php file
#: views/predefined.php:7
msgid "An Akismet API key has been defined in the %s file for this site."
msgstr "Акисметов API кључ је одређен у датотеци %s за ово веб место."
#: class.akismet-admin.php:300
msgid "On this page, you are able to update your Akismet settings and view spam stats."
msgstr "На овој страници бићете у могућности да ажурирате своја Акисметова подешавања и видите статистике непожељних."
#: views/enter.php:10
msgid "Connect with API key"
msgstr "Повежите се са API кључем"
#. translators: %s: Number of comments.
#: class.akismet-admin.php:1390
msgid "%s comment was caught as spam."
msgid_plural "%s comments were caught as spam."
msgstr[0] "%s коментар је ухваћен као непожељан."
msgstr[1] "%s коментара су ухваћена као непожељна."
msgstr[2] "%s коментара су ухваћена као непожељна."
#. translators: %s: Number of comments.
#: class.akismet-admin.php:1383
msgid "Akismet checked %s comment."
msgid_plural "Akismet checked %s comments."
msgstr[0] "Акисмет је проверио %s коментар."
msgstr[1] "Акисмет је проверио %s коментара."
msgstr[2] "Акисмет је проверио %s коментара."
#: views/setup-jetpack.php:69
msgid "Connect with Jetpack"
msgstr "Повежите се са Jetpack-ом"
#: views/setup.php:13
msgid "Eliminate spam from your site"
msgstr "Уклоните непожељно са свог веб места"
#: class.akismet-admin.php:1387
msgid "No comments were caught as spam."
msgstr "Ниједан коментар није ухваћен као непожељан."
#: views/notice.php:26
msgid "Set up your Akismet account"
msgstr "Поставите свој Акисметов налог"
#: views/config.php:35
msgid "Statistics"
msgstr "Статистике"
#: class.akismet-admin.php:1523
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Your site is fully configured and being protected, even while you sleep."
msgstr "Коришћен од стране милиона, Акисмет је вероватно најбољи начин на свету да <strong>заштитите свој блог од непожељног</strong>. Ваше веб место је потпуно подешено и заштићено, чак и када спавате."
#: class.akismet-admin.php:1525
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started, just go to <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">your Akismet Settings page</a> to set up your API key."
msgstr "Коришћен од стране милиона, Акисмет је вероватно најбољи начин на свету да <strong>заштитите свој блог од непожељног</strong>. Он чува ваше веб место заштићеним чак и када спавате. Да бисте почели, само идите на <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">своју страницу поставки Акисмета</a> да бисте поставили свој API кључ."
#. translators: %d: Comment ID.
#: class.akismet-cli.php:42
msgid "Failed to connect to Akismet."
msgstr "Повезивање са Акисметом није успело."
#: class.akismet.php:1126
msgid "Comment not found."
msgstr "Коментар није пронађен."
#. translators: %d: Number of comments.
#: class.akismet-cli.php:82
msgid "Processed %d comment."
msgid_plural "Processed %d comments."
msgstr[0] "Обрађен је %d коментар."
msgstr[1] "Обрађена су %d коментара."
msgstr[2] "Обрађено је %d коментара."
#. translators: %d: Number of comments.
#: class.akismet-cli.php:85
msgid "%d comment moved to Spam."
msgid_plural "%d comments moved to Spam."
msgstr[0] "%d коментар је померен на отпад."
msgstr[1] "%d коментара су померена на отпад."
msgstr[2] "%d коментара су померена на отпад."
#. translators: %d: Number of comments.
#: class.akismet-cli.php:89
msgid "%d comment could not be checked."
msgid_plural "%d comments could not be checked."
msgstr[0] "%d коментар није могао бити проверен."
msgstr[1] "%d коментара нису могла бити проверена."
msgstr[2] "%d коментара нису могла бити проверена."
#. translators: %d: Comment ID.
#: class.akismet-cli.php:36
msgid "Comment #%d is spam."
msgstr "Коментар #%d је непожељни."
#. translators: %d: Comment ID.
#: class.akismet-cli.php:45
msgid "Comment #%d could not be checked."
msgstr "Коментар #%d није могао бити проверен."
#. translators: %d: Comment ID.
#: class.akismet-cli.php:39
msgid "Comment #%d is not spam."
msgstr "Коментар #%d није непожељан."
#. translators: %s: number of false positive spam flagged by Akismet
#: views/config.php:64
msgid "%s false positive"
msgid_plural "%s false positives"
msgstr[0] "%s лажни непожељни"
msgstr[1] "%s лажна непожељна"
msgstr[2] "%s лажних непожељних"
#. translators: %s: number of spam missed by Akismet
#: views/config.php:62
msgid "%s missed spam"
msgid_plural "%s missed spam"
msgstr[0] "%s промашен непожељни"
msgstr[1] "%s промашена непожељна"
msgstr[2] "%s промашених непожељних"
#: views/notice.php:139
msgid "Your Akismet plan has been cancelled."
msgstr "Одустало се од Акисметовог плана."
#: views/notice.php:150
msgid "Your Akismet subscription is suspended."
msgstr "Ваша Акисметова претплата је суспендована."
#: views/notice.php:183
msgid "You don’t have an Akismet plan."
msgstr "Немате Акисметов план."
#: class.akismet-admin.php:249 class.akismet-admin.php:287
#: class.akismet-admin.php:299
msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things."
msgstr "Акисмет филтрира непожељно тако да ви можете да се усредсредите на важније ствари."
#. translators: %s: Number of hours.
#: class.akismet-admin.php:1283
msgid "Akismet has saved you %d hour!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!"
msgstr[0] "Акисмет вам је сачувао %d сати!"
msgstr[1] "Акисмет вам је сачувао %d сата!"
msgstr[2] "Акисмет вам је сачувао %d сати!"
#. translators: %s: Number of minutes.
#: class.akismet-admin.php:1286
msgid "Akismet has saved you %d minute!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!"
msgstr[0] "Акисмет вам је сачувао %d минут!"
msgstr[1] "Акисмет вам је сачувао %d минута!"
msgstr[2] "Акисмет вам је сачувао %d минута!"
#. translators: %s: Number of days.
#: class.akismet-admin.php:1280
msgid "Akismet has saved you %s day!"
msgid_plural "Akismet has saved you %s days!"
msgstr[0] "Акисмет вам је сачувао %s дан!"
msgstr[1] "Акисмет вам је сачувао %s дана!"
msgstr[2] "Акисмет вам је сачувао %s дана!"
#: views/notice.php:247
msgid "The API key you entered could not be verified."
msgstr "API кључ који сте унели не може бити потврђен."
#: views/config.php:131
msgid "All systems functional."
msgstr "Сви системи раде."
#: views/config.php:130
msgid "Enabled."
msgstr "Омогућен."
#: views/config.php:128
msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly."
msgstr "Акисмет се сусрео са проблемом приликом претходног SSL захтева и привремено га онемогућио. Ускоро ће поново почети коришћење SSL-а за захтеве."
#: views/config.php:127
msgid "Temporarily disabled."
msgstr "Привремено искључен."
#: views/config.php:122
msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests."
msgstr "Ваш веб сервер не може да направи SSL захтеве; контактирајте свог домаћина веб сервера и питајте га да дода подршку за SSL захтеве."
#: views/config.php:121
msgid "Disabled."
msgstr "Онемогућен."
#: class.akismet-admin.php:762
msgid "This comment was reported as not spam."
msgstr "Овај коментар је пријављен као да није непожељан."
#: class.akismet-admin.php:754
msgid "This comment was reported as spam."
msgstr "Овај коментар је пријављен као непожељан."
#: views/notice.php:37
msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later."
msgstr "Неки коментари нису проверени да ли су непожељни од стране Акисмета. Привремено су задржани на прегледу и касније ће аутоматски поново бити проверени."
#. translators: The Akismet configuration page URL.
#: class.akismet-admin.php:1148
msgid "Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist."
msgstr "Молимо вас да проверите своја <a href=\"%s\">подешавања Акисмета</a> и да контактирате свог домаћина ако проблем и даље постоји."
#: views/config.php:318
msgid "Active"
msgstr "Укључено"
#: views/config.php:314
msgid "Missing"
msgstr "Недостаје"
#: views/config.php:312
msgid "Suspended"
msgstr "Суспендовано"
#: views/config.php:310
msgid "Cancelled"
msgstr "Одустано"
#: views/config.php:183
msgid "Always put spam in the Spam folder for review."
msgstr "Увек стави непожељне у фасциклу Непожељни за преглед."
#: views/config.php:175
msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it."
msgstr "Тихо одбаци најгоре и најупорније непожељне тако да их никад не видим."
#: class.akismet-admin.php:312
msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder."
msgstr "Одаберите да ли да аутоматски одбаците најгоре непожељне или да увек ставите све непожељне у фасциклу непожељних."
#: class.akismet-admin.php:312
msgid "Strictness"
msgstr "Строгоћа"
#: class.akismet-admin.php:311 views/config.php:141
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
#: views/notice.php:225
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "Кључ који сте унели је изгледа неисправан. Проверите га."
#: views/notice.php:112
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "Функције мреже су искључене."
#: views/notice.php:36 views/notice.php:46
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "Акисмет је пронашао проблем."
#: views/notice.php:341
msgid "Contact Akismet support"
msgstr "Контактирај Акисметову подршку"
#: views/enter.php:2
msgid "Manually enter an API key"
msgstr "Ручно унесите API кључ"
#: class.akismet-admin.php:649
msgid "Awaiting spam check"
msgstr "Чека проверу да ли је непожељан"
#: class.akismet-widget.php:20
msgid "Akismet Widget"
msgstr "Акисметов виџет"
#: class.akismet-widget.php:21
msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught"
msgstr "Прикажите број непожељних коментара које је Акисмет ухватио"
#: class.akismet-admin.php:653
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Означен као непожељан од стране Акисмета"
#: class.akismet-admin.php:677
msgid "History"
msgstr "Историја"
#: class.akismet-admin.php:423
msgctxt "comments"
msgid "Spam"
msgstr "Непожељни коментари"
#. translators: The placeholder is the number of pieces of spam blocked by
#. Akismet.
#: class.akismet-widget.php:146
msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgstr[0] "<strong class=\"count\">%1$s непожељан коментар</strong> је заустављен од стране <strong>Акисмета</strong>"
msgstr[1] "<strong class=\"count\">%1$s непожељна коментара</strong> су заустављена од стране <strong>Акисмета</strong>"
msgstr[2] "<strong class=\"count\">%1$s непожељних коментара</strong> је заустављено од стране <strong>Акисмета</strong>"
#: class.akismet-admin.php:655
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Очишћен од стране Акисмета"
#. translators: %s: Number of comments.
#: class.akismet-admin.php:703
msgid "%s approved"
msgid_plural "%s approved"
msgstr[0] "%s прихваћен"
msgstr[1] "%s прихваћена"
msgstr[2] "%s прихваћених"
#: class.akismet-admin.php:766
msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry."
msgstr "Акисмет је препознао овај коментар као непожељан током аутоматског покушаја."
#. translators: The placeholder is a short string (like 'spam' or 'approved')
#. denoting the new comment status.
#: class.akismet-admin.php:811
msgid "Comment status was changed to %s"
msgstr "Стање коментара је промењено у %s"
#: class.akismet-admin.php:769
msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry."
msgstr "Акисмет је очистио овај коментар током аутоматског покушаја."
#: class.akismet-admin.php:677 class.akismet-admin.php:685
msgid "View comment history"
msgstr "Види историју коментара"
#: class.akismet-admin.php:107 class.akismet-admin.php:1540
msgid "Akismet"
msgstr "Акисмет"
#. translators: %s: Username.
#: class.akismet-admin.php:661
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "Означен као непожељан од стране %s"
#. translators: %s: Username.
#: class.akismet-admin.php:664
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "Враћен из непожељних од стране %s"
#: class.akismet-widget.php:34 class.akismet-widget.php:69
msgid "Spam Blocked"
msgstr "Заустављени непожељни коментари"
#: class.akismet-admin.php:333
msgid "For more information:"
msgstr "За више информација:"
#: class.akismet-widget.php:39
msgid "Title:"
msgstr "Наслов:"
#: class.akismet-admin.php:298 class.akismet-admin.php:309
#: class.akismet-admin.php:322
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Подешавања Акисмета"
#: class.akismet-admin.php:286
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Статистике Акисмета"
#: class.akismet-admin.php:537
msgid "Check for Spam"
msgstr "Провери за непожељне коментаре"
#. translators: The placeholder is an amount of time, like "7 seconds" or "3
#. days" returned by the function human_time_diff().
#: class.akismet-admin.php:831
msgid "%s ago"
msgstr "%s раније"
#: views/config.php:339
msgid "Change"
msgstr "Промени"
#: views/config.php:339
msgid "Upgrade"
msgstr "Купи проширење"
#: views/config.php:278
msgid "Disconnect this account"
msgstr "Прекини везу са овим налогом"
#: views/config.php:190
msgid "Note:"
msgstr "Напомена:"
#: views/config.php:57
msgid "Accuracy"
msgstr "Тачност"
#: views/config.php:52
msgid "All time"
msgstr "Све време"
#: views/config.php:47
msgid "Past six months"
msgstr "Последњих шест месеци"
#. translators: 1: WordPress documentation URL, 2: Akismet download URL.
#: class.akismet.php:2095
msgid "Please <a href=\"%1$s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%2$s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>."
msgstr "Молимо вас да <a href=\"%1$s\">ажурирате Вордпрес</a> у тренутно издање или да <a href=\"%2$s\">пређете на издање 2.4 Акисметовог додатка</a>."
#: class.akismet-admin.php:1276
msgid "Cleaning up spam takes time."
msgstr "Чишћење непожељних захтева време."
#. translators: %s: Comments page URL.
#: class.akismet-admin.php:474
msgid "There’s nothing in your <a href='%s'>spam queue</a> at the moment."
msgstr "Тренутно нема ничега у вашем <a href='%s'>реду за чекање непожељних коментара</a>."
#. translators: 1: Number of comments, 2: Comments page URL.
#: class.akismet-admin.php:463
msgid "There’s <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now."
msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now."
msgstr[0] "Тренутно постоји <a href=\"%2$s\">%1$s коментар</a> у реду за чекање непожељних коментара."
msgstr[1] "Тренутно постоје <a href=\"%2$s\">%1$s коментара</a> у реду за чекање непожељних коментара."
msgstr[2] "Тренутно постоји <a href=\"%2$s\">%1$s коментара</a> у реду за чекање непожељних коментара."
#: class.akismet-admin.php:342
msgid "Cheatin’ uh?"
msgstr "Вараш, а?"
#. translators: 1: Akismet website URL, 2: Comments page URL, 3: Number of spam
#. comments.
#: class.akismet-admin.php:427
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comment</a>."
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>."
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Акисмет</a> је заштитио ваше веб место од <a href=\"%2$s\">%3$s непожељног коментара</a>."
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Акисмет</a> је заштитио ваше веб место од <a href=\"%2$s\">%3$s непожељна коментара</a>."
msgstr[2] "<a href=\"%1$s\">Акисмет</a> је заштитио ваше веб место од <a href=\"%2$s\">%3$s непожељених коментара</a>."
#: class.akismet-admin.php:335
msgid "Akismet FAQ"
msgstr "Акисметова ЧПП"
#: class.akismet-admin.php:336
msgid "Akismet Support"
msgstr "Акисметова подрашка"
#: class.akismet-admin.php:324
msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended"
msgstr "Стање претплате - укључена, одустано или суспендована"
#: class.akismet-admin.php:324 views/config.php:306
msgid "Status"
msgstr "Стање"
#: class.akismet-admin.php:323
msgid "The Akismet subscription plan"
msgstr "Акисметов план претплате"
#: class.akismet-admin.php:320 views/config.php:297
msgid "Account"
msgstr "Налог"
#: class.akismet-admin.php:323
msgid "Subscription Type"
msgstr "Врста претплате"
#: class.akismet-admin.php:311
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Прикажите број прихваћених коментара поред сваког аутора коментара на страници списка коментара."
#: class.akismet-admin.php:310
msgid "Enter/remove an API key."
msgstr "Унесите/уклоните API кључ."
#: class.akismet-admin.php:310
msgid "API Key"
msgstr "API кључ"
#: class.akismet-admin.php:152 class.akismet-admin.php:307
#: class.akismet-admin.php:858 views/config.php:88
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"
#: class.akismet-admin.php:288
msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site."
msgstr "На овој страници бићете у могућности да видите статистике филтрираних непожељних на свом веб месту."
#: class.akismet-admin.php:275
msgid "Click the Use this Key button."
msgstr "Притисните дугме Користи овај кључ."
#: class.akismet-admin.php:274
msgid "Copy and paste the API key into the text field."
msgstr "Умножите и налепите API кључ у поље за унос текста."
#: class.akismet-admin.php:272
msgid "If you already have an API key"
msgstr "Уколико већ имате API кључ"
#: class.akismet-admin.php:269
msgid "Enter an API Key"
msgstr "Унесите API кључ"
#: class.akismet-admin.php:260
msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site."
msgstr "Морате да унесете API кључ да бисте укључили Акисметову услугу на свом веб месту."
#: class.akismet-admin.php:257
msgid "New to Akismet"
msgstr "Нови у Акисмету"
#: class.akismet-admin.php:248 class.akismet-admin.php:259
#: class.akismet-admin.php:271
msgid "Akismet Setup"
msgstr "Постављање Акисмета"
#: class.akismet-admin.php:246 class.akismet-admin.php:284
#: class.akismet-admin.php:296
msgid "Overview"
msgstr "Преглед"
#: class.akismet-admin.php:214
msgid "Re-adding..."
msgstr "Поновно стављање..."
#: class.akismet-admin.php:213
msgid "(undo)"
msgstr "(опозови)"
#: class.akismet-admin.php:212
msgid "URL removed"
msgstr "URL је уклоњен"
#: class.akismet-admin.php:211
msgid "Removing..."
msgstr "Уклањање..."
#: class.akismet-admin.php:210
msgid "Remove this URL"
msgstr "Уклони овај URL"
#. translators: %1$s is a username; %2$s is a short string (like 'spam' or
#. 'approved') denoting the new comment status.
#: class.akismet-admin.php:817
msgid "%1$s changed the comment status to %2$s."
msgstr "%1$s је променио стање коментара у %2$s."
#. translators: The placeholder is a username.
#: class.akismet-admin.php:760
msgid "%s reported this comment as not spam."
msgstr "%s је пријавио овај коментар као да није непожељан."
#. translators: The placeholder is a username.
#: class.akismet-admin.php:752
msgid "%s reported this comment as spam."
msgstr "%s је пријавио овај коментар као непожељан."
#: class.akismet-admin.php:730
msgid "Akismet caught this comment as spam."
msgstr "Акисмет је препознао овај коментар као непожељан."
#: class.akismet-admin.php:736
msgid "Akismet cleared this comment."
msgstr "Акисмет је очистио овај коментар."
#: class.akismet-admin.php:727
msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam."
msgstr "Акисмет је поново проверио и препознао овај коментар као непожељан."
#: class.akismet-admin.php:733
msgid "Akismet re-checked and cleared this comment."
msgstr "Акисмет је поново проверио и очистио овај коментар."
#. translators: The placeholder is an error response returned by the API
#. server.
#: class.akismet-admin.php:774
msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later."
msgstr "Акисмет није био у могућности да провери овај коментар (одговор: %s) али ће аутоматски покушати касније."
#. translators: The placeholder is an error response returned by the API
#. server.
#: class.akismet-admin.php:782
msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)."
msgstr "Акисмет није успео да поново проверио овај коментар (одговор: %s)."
#: views/notice.php:172
msgid "There is a problem with your API key."
msgstr "Постоји проблем са вашим API кључем."
#: class.akismet-admin.php:250
msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin."
msgstr "На овој страници бићете у могућности да подесите Акисметов додатак."
#. translators: %s: a link to the signup page with the text 'Akismet.com'.
#: class.akismet-admin.php:262
msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key."
msgstr "Отворите налог на %s како би добили API кључ."
#: views/config.php:49 views/config.php:54
msgid "Spam blocked"
msgid_plural "Spam blocked"
msgstr[0] "Заустављених непожељних"
msgstr[1] "Заустављена непожељна"
msgstr[2] "Заустављених непожељних"
#. Plugin URI of the plugin
#: akismet.php
msgid "https://akismet.com/"
msgstr "https://akismet.com/"
#. Author URI of the plugin
#: akismet.php
msgid "https://automattic.com/wordpress-plugins/"
msgstr "https://automattic.com/wordpress-plugins/"
#. translators: 1: Akismet website URL, 2: Number of spam comments.
#: class.akismet-admin.php:444
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. "
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. "
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Акисмет</a> је већ заштитио ваше веб место од %2$s непожељног коментара. "
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Акисмет</a> је већ заштитио ваше веб место од %2$s непожељна коментара. "
msgstr[2] "<a href=\"%1$s\">Акисмет</a> је већ заштитио ваше веб место од %2$s непожељних коментара. "
#. translators: %s: Akismet website URL.
#: class.akismet-admin.php:455
msgid "<a href=\"%s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. "
msgstr "<a href=\"%s\">Акисмет</a> зауставља непожељне од појаве на вашем блогу. "
#: class.akismet-admin.php:103
msgid "Comment History"
msgstr "Историја коментара"